It feels a little surreal watching #DeleteFacebook.
On one hand, despite how hard it is to keep an issue trending in today’s fast news cycle, this issue has managed to continue burning for a while. Somewhat recently (March 21), we got two high-profile Facebook account deletions from Brian Acton (WhatsApp cofounder) and Elon Musk. Other apparent examples include Playboy and Cher, or see Time or CNET for a few more. Facebook’s U.S. and Canada user base declined for the first time last quarter.
On the other hand, for me and for a lot of people, the scandal just doesn’t seem that qualitatively different from things we’ve known about Facebook for a long time — its stance on privacy, its psychological effects, its willingness to manipulate the user experience. Why is this time different? (Here’s the /r/NoStupidQuestions thread. I don’t actually know which answer I believe the most.)
Is this time really different? I’m not optimistic. The decline could simply be Facebook running out of potential users to add and space to grow. According to a recent Raymond James survey, about half of surveyed users did not plan to change how much they used Facebook, while only 8% would stop using it, and this may still be an overestimate of people who will actually leave or delete their accounts. Mark Zuckerberg himself told the New York Times, “I don’t think we’ve seen a meaningful number of people act on [the #DeleteFacebook campaign]”.
I myself have to admit upfront that, even though I barely use Facebook any more and have carefully contemplated deleting my Facebook account for a long time, I still haven’t pulled the trigger.
Why? What will it take to change this?
tl;dr: I don’t use Facebook much. If you want to contact me, I would prefer nearly any other mode of communication. I am also going to stop autosharing posts from this blog onto Facebook. RSS readers are great; get yours today.
Recently I checked Facebook and it said something like “You’ve added N friends this past T units of time! Thanks for making the world more connected!” and I just couldn’t any more. Facebook friends are not friends. Dunbar’s number is around 150, maybe double that if you want to stretch it; humans cannot handle that many human relationships. Facebook’s siloed ecosystem is the opposite of connected with the rest of the Internet.
That is one of many reasons I pretty much don’t use Facebook any more. This is not new, but I’ve never formalized it. Also, I figure others might assume otherwise since I still do have an account and still accept friend requests and post sometimes. Thus, I’m writing this post.
Here are all of the reasons:
我本來還想把這一篇用英文跟中文各打一次來實際比較看看,但這已經被困在草稿匣夠久了。一直做重複、吹毛求疵、沒有效率的修改本來就是我寫心情文時的弊病,如果再要求修改時要保持兩種語言版本的同步的話,大概寫到天荒地老都寫不完。(如果讀者沒有讀過我最近亂發的文章,故事都是這樣的:我覺得我在草稿匣累積了太多寫一半的文章,所以在畢業後,我在六月十一號決定從那天開始每天發文,直到我出國,目的是強迫自己把那些草稿寫完,中間還亂發很多其他我本來大概不會寫下來的東西。其實還滿有成就感的。另外,如果你的中文沒有很爛的話,如果你在任何地方認為我寫的中文不流暢或是可以寫得更好,請毫不留情的留言批評。這也是一件我發現我在寫中文方面很缺乏的經驗,我會很感謝。當然,根據以往經驗,懇求讀者留言沒什麼機會成功。)
If you came to this blog or this post hoping to read English, sorry not sorry. It’s only fair, really, given how many people on Facebook can’t read the massive English textwall posts I’ve spammed them with for so long.
常常有人訝異我的英文這麼好。有時候這些人還會問我怎麼學的--碰到這種問題我都不知道要怎麼回答。喔,很簡單啊,只要選擇在一個主要說英文的國家出生,然後跟一群從國外回來的同學一起讀有80%的課是用英文上的學校連續讀十二年就好了。
偶爾也有人知道我是雙語部的或在不同的情況下認識我,反而會覺得我的中文比他們預期的好,例如我的駕訓班教練。其實我在雙語部還是上了十二年的國文課,進度理論上跟其他學校一樣(「理論上」三個字要強調),我也跟身旁很多親戚朋友用中文溝通了更久。比奧林匹亞競賽的經驗應該也讓我認識的上普通國語教學學校的學生,比其他雙語部同學認識的多。所以這應該也不奇怪吧。
但是。其實我對這兩個語言的精熟度其實還是差很多。日常對話沒問題,不過我對英文細枝末節的部分瞭解的比中文多太多太多了。家裡有不止一本「常見英語錯誤」類的書,我小時候會當小說讀--我是一個很奇怪的人。在學校課程中,我編輯自己或他人的英文文章是一天到晚的事情,什麼奇怪的句子跟構造都碰過、想過、修理過。還有些時候,我會很自然的寫出一個英文單字,然後發現我不知道為什麼自己會知道這個單字的意思,但就是有一種感覺告訴我,對,subsist的意思就是「存活於只有最基本的需求被滿足的情況」。跟中文比較:有時候,直覺也會告訴我有某一個成語是可以用的,但我只能清楚想到這個成語的兩、三個字。聽起來很「對」,不過我就是想不到第四個字是什麼,或是怕前三個字換成錯別字,再加上懷疑整個成語意思根本不是我模糊腦袋裡現在浮現的,因為我認得這些字字面上的意思,但無法說服自己為什麼它們合在一起可以解釋成這種意思,最後只好放棄,用國小白話文的措詞就好了。
「總覺得,我在用任何偏離國小程度的白話文的詞彙的時候都是假裝的。」
我在舊一點的草稿寫出了這個句子,不過那一串「的」字讓我覺得怪怪的,現在想想,沒有人跟我討論過寫出這種或其他奇怪的句子時應該怎麼辦。哪一些「的」可以省略?有辦法把句子重寫(recast)避開嗎?還是不管它,我覺得它聽起來很奇怪純粹是錯覺,多讀一點中文就會發現根本沒什麼大不了的?
使用兩種語言的方法也差很多。看看這個部落格就知道了。我相信我在學校雙語部外的大部分台灣朋友不會試著去理解我關於自己長篇大論的英文作文,但長篇大論的文章還是我最認真表達自己的地方。反觀我的中文短文,都通常是那種搞笑、釣讚、裝弱的文。(不,我真的很弱。)我不時會發現自己在網上逛到一個陌生人的心情文,看得津津有味。我們之間的關係頂多是朋友的朋友的朋友,我只知道我跟他應該都喜歡數學這個共同點罷了,但因為語言,我在那些瞬間覺得自己瞭解他勝於瞭解幾乎所有在我身邊講中文的朋友。我自己怎麼看這件事都覺得不合理,有點慚愧。
我回去讀了我第一次寫的關於雙語的文章,可能有一點過火:後來證實,在我的朋友中似乎真的有會純粹為了抒發感情而寫七言律詩的人。而且,我講中文的朋友圈裡,文學類佔的比例本來就應該比他們在整個社會裡佔的比例少很多。在學校跟在生活裡,吸收英文多於中文(而且數學多於英文)是我做的選擇,只是我自己不知道選擇的中介點好不好罷了。是否,我花在跟講中文的親戚朋友互動的力氣不夠?
(Short blog content, posted as part of a daily posting streak I have openly committed to; standard disclaimers apply)
For the interested, I wrote a post summarizing issues in copyright and patent law on a new blog for a school club. Actually, if you’re reading this post, you’re probably already interested enough / bored enough to read that post, so go read it. I think the videos are worth watching despite their length, but I tried to summarize the key points in text, so decide how much to read or watch depending on how much spare time you have.
I don’t know if that blog will work out, but anyway WordPress tells me I have 8500% more followers on this blog than the other one, even though I have doubts about how many of those followers actually read anything I post at all, so I thought I should link to that post here. Also, by publicizing the blog, I get to shame my friends and fellow club members into posting so that it doesn’t look so empty. Social media expertise, you know?